时间:12月5(周四四),14:00—16:00
地点:7-214
内容简介:在此交流汇报中,我们将从语言类型学视角出发,检验英汉两种语言中的关系化是否遵循Keenan & Comrie(1977)的名词短语可及性等级(NPAH)理论假设以及与其相关的语言共性规律。我们的研究表明,尽管英语关系化采用后置策略而汉语采用前置策略,但两者在无格和有格关系化策略的分布上相似,并基本遵循NPAH及相关共性制约。两者之间的主要差别表现为,汉语关系化具有主语属格语和宾语属格语之间的不对称现象,而英语则没有。据此,我们提出了主语属格语和宾语属格语之分,并修正了汉语关系化中的NPAH排序,认为主语属格语的可及性要高于宾语和旁语。
人物名片:许余龙,男,上海外国语大学语言研究院名誉院长、教授、博士生导师,国家社科基金学科组评审专家,中国英汉语比较研究会副会长,《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《现代外语》编委。主要研究方向为对比语言学、语篇回指。在美国加州大学Journal of Chinese Linguistics(《中国语言学报》)、John Wiley & Sons的Language and Communication(《中英语文教学》),以及《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《现代外语》、《解放军外语学院学报》、《外语与外语教学》、《外语界》等国内外学术期刊上和其他论文选中发表学术论文42篇,出版学术专著数部。主要代表作有《对比语言学》(2010)、《篇章回指的功能语用探索》(2004,获上海市第八届哲学社会科学优秀成果著作类一等奖)。